Основные термины: Аниме (anime) - японская анимация. Манга (manga) - японские комиксы. Мангака
(mangaka) - создатель манги. Этот термин не употребляется по отношению
к авторам сценария и художникам манги - только к тем, кто совмещает обе
профессии в одном лице. Гэкига (gekiga) - Изначально это слово,
переводящееся как "драма в картинках", было создано в середине XX века
для отличения серьезных графических повествований для взрослых от
детских комиксов, которые тогда обычно подразумевались под термином
"манга". Сейчас слово "гэкига" употребляется довольно редко, поскольку
термин "манга" вобрал в себя его смысл. Токусацу (tokusatsu) -
спецэффекты. Обычно так называются художественные (не анимационные)
японские фильмы и сериалы (как правило, фантастические) с большим
количеством спецэффектов. Классический и самый известный токусацу -
"Годзилла" [Gojira]. Многие токусацу последних десятилетий основаны на
манге или аниме, иногда в них снимаются актеры, известные по озвучанию
аниме. Естественно, это слово также используется для обозначения
собственно спецэффектов в аниме и художественных фильмах. Сэйю
(seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы
или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального
сопровождения аниме. Танкобон (tankoubon) - том книжного издания
манги, первоначально напечатанной в журнале. Издания в танкобонах
удостаиваются только наиболее популярные произведения. Меха (mecha)
- сложные механизмы в аниме/манге, как правило, самодвижущиеся, не
имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного
проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов" -
огромные человекоуправляемые боевые машины. Хэнсин (henshin) - превращение/трансформация персонажа/меха. OP,
заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала.
Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры
(название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и
заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача
заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может
показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого
"завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не
меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения
(особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры
наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип
на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают
поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по
структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV. ED, концовка,
эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии
в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор
сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную
композицию (обычно песню). Основная задача концовки -
продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими
исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти
всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не
меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения
(особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь
большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто
последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают
схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV. Омакэ
(omake) - "дополнения, приложения". Небольшие, часто пародийные аниме
или аниме-фрагменты, дополняющие сериал и использующие его персонажей и
мир. Омакэ обычно включаются в релиз ТВ-сериала на видео и служат
существенным поводом для покупки именно видеоверсии, даже если
ТВ-версия уже отсмотрена. В отличие от собственно ТВ-сериала,
предназначенного для широкой публики, омакэ обычно создаются в расчете
на зрителя-отаку. За пределами Японии наиболее известны 13 омакэ (по
одной на каждую кассету или диск первого видео-релиза) ТВ-сериала
"Голубое семя" [Blue Seed].
Возрасты зрителей: Кодомо (kodomo) - ребенок. Сёнэн (shounen) - юноша (для Японии - с 12 до 18 лет). Сёдзё (shoujo) - девушка (для Японии - с 12 до 18 лет). Сэйнэн (seinen) - молодой мужчина. Сэйдзин (seijin) - взрослый мужчина. Дзё (jou) - молодая женщина.
Разновидности аниме: ТВ-сериал (TV-series) - аниме, предназначенное для показа по ТВ. OAV/OVA - аниме, сделанное специально для выпуска на видео (Original Animation Video). Полнометражник (movie) - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре. ТВ-фильм
- полнометражное аниме, созданное для демонстрации по ТВ, обычно
образовательно-развлекательного характера или приуроченное к
какому-либо событию или юбилею.
Некоторые жанры и стили аниме/манги: Сэнтай
(sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий
о приключениях небольшой постоянной команды персонажей. Махо-сёдзё
(mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек,
рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной
магической силой. Спокон (spokon) - жанр аниме/манги,
рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания
в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила
воли"). Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей,
рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют
компьютерные технологии. Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги,
рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне
технического развития Европы конца XIX века. Этот период
характеризуется началом революции технических средств передвижения -
появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника,
однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и,
зачастую, демоническое. Добуцу (doubutsu) - "пушистики", аниме о человекоподобных и разумных "пушистых" существах. Кавайи (kawaii) - стиль аниме/манги для юношей, использующий графические решения аниме/манги для девушек. SD
(super deformed) - Стиль искаженных пропорций: огромная голова и
маленькое тело (пропорции младенца). Популярный комический стиль, часто
использующийся как "визуальный курсив" для обозначения сцен, в которых
"серьезные" персонажи ведут себя по-детски. Хентай (hentai) - эротическое/порно аниме/манга. Яой
(yaoi) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о мужских гомосексуальных
отношениях. Синоним - "shounen ai" ("юношеская любовь"). См. также
статью о яое. Юри (yuri) - сёдзё-манга, как правило, любительская,
рассказывающая о женских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shoujo
ai" ("девичья любовь").
Поклонники аниме и их деятельность (см. также статьи об отаку и о фанфиках): Отаку
(otaku) - преданный поклонник аниме/манги. В среде отаку этот термин
может иметь расширительное значение "преданный поклонник чего-либо" -
это соответствует словоупотреблению, принятому в Японии. Хентайщик - большой любитель хентая. Отака - деятельность отаку с целью убедить неотаку в достоинствах аниме/манги. Отаковать - заниматься отакой. Анимессианство - продвижение аниме в массы. Додзинси (dojinshi) - некоммерческая манга, созданная отаку по мотивам известных коммерческих аниме/манги. Додзинсика (dojinshika) - создатель додзинси. Фанфик (fanfic) - литературное творчество отаку по мотивам любимых произведений. Фанарт (fanart) - художественное творчество отаку по мотивам любимых произведений. Косплей (cosplay, costume playing) - маскарад отаку с переодеванием в любимых персонажей. Анимка - "тусовка отаку", собрание отаку с целью общения. Анимка с просмотром - собрание отаку для просмотра аниме. Кон
(сon) - большой съезд отаку. В рамках конов организуются встречи с
создателями аниме и манги, демонстрируются редкие аниме, проводятся
конкурсы фанфиков, фанарта и косплея.
Переводы аниме (см. также статью об их создании): Скрипт
(script) - последовательная запись диалогов фильма, используемая в его
озвучании или переводе. Профессиональный российский термин - "монтажные
листы" ("монтажники"). Даб (dub) - дубляж, полная замена голосовой
фонограммы. Иногда в дубляже также переозвучиваются песни. Отаку обычно
не любят дубляжи, поскольку в них пропадает игра сэйю. Саб (sub) -
субтитры, полностью сохраняется японская фонограмма, но зато видеоряд
дополнятся несколькими строчками текста перевода. Обычно отаку
предпочитают именно переводы субтитрами. Войсовер (voice-over) -
"наложение голоса" или "синхронный перевод", совмещение фонограммы
перевода с фонограммой оригинала при некотором заглушении последней.
Это наиболее дешевый в производстве и наиболее распространенный в
России вариант перевода аниме и кино вообще.
Японские приставочные игры (см. также статью о них): PSX - игровая приставка "Sony Playstation". NES - игровая приставка "Nintendo". SNES - игровая приставка "Super Nintendo". DC - игровая приставка "Sega Dreamcast". JRPG - "японские ролевые приставочные игры", название жанра. SLG
(Simulated Life Game) - "имитация жизни", название жанра. Обычно это
игры, в которых главный герой должен влюблять в себя девушек-героинь. FF - "Final Fantasy", серия JRPG-игр компании "Square". В ее создании принимает участие художник и дизайнер Амано Ёситака.
Японская поп-музыка (см. также статью о ней): J-POP - японская поп-музыка. J-Rock - японская рок-музыка. Идол (idol) - юная поп-звезда, привлекающая внимание зрителей своей внешностью, а не вокальными данными. OST (Original Sound Track) - музыкальные композиции, написанные специально для аниме.
Популярные японские выражения (см. также одноименную статью): Кавайи (kawaii) - милый, симпатичный, прелестный. Каккойи (kakkoii) - "крутой", "клевый", красивый, привлекательный. Тиби (chibi) - маленький. Бака (baka) - идиот, кретин, дурак. Гайдзин (gaijin) - иностранец (с точки зрения японца). Бака-гайдзин (baka gaijin) - обычно американец. Бисёнэн
(bishounen) - "красавчик". Обычно подразумевается женственно-красивый
юноша (длинные волосы, томные глаза, смазливое лицо), однако может
иметься в виду и просто красивый молодой человек. Бисёдзё (bishoujo) - "красавица". Красивая девушка, обычно, опять же, женственно-красивая.
Некоторые японские слова: Сэйлор фуку (sailor fuku) - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма. Сэнсэй (sensei) - учитель, наставник. Сэмпай (senpai) - старший по положению. Кохай (kouhai) - младший по положению. Якудза (yakuza) - японская мафия.
Также часто используются следующие сокращения названий: AMG - Ah! Megami-sama! (О, богиня!) BGC - Bubblegum Crisis (Кризис каждый день) EOE - End of Evangelion (Окончание Евангелиона) Eva - Shinseiki Evangelion (Евангелион нового поколения) FY - Fushigi Yuugi (Таинственная игра) GITS - Ghost in the Shell (Призрак в "Доспехе") HNT - Hi no Tori (Жар-птица) KOR - Kimagure Orange Road (Капризы Апельсиновой улицы) MH - Mononoke Hime (Принцесса-мононокэ) MI - Maison Ikkoku (Доходный дом Иккоку) MKR - Mahou Kishi Rayearth (Волшебный рыцарь Рэйэрт) N2 - Bannou Bunka Nekomusume (Универсальная современная девyшка-кошка) NGE - Neon Genesis Evangelion = Eva R1/2 - Ranma 1/2 (Рамма 1/2) SFII - Street Fighter II (Уличный боец II) SM - Bishoujo Senshi Sailor Moon (Красавица-воин Сейлор Мун) UY - Urusei Yatsura (Несносные пришельцы)